만주어 애신각라(愛新覺羅) = [금 황실] (청사만어사전, 청문휘서)

 





애신각라는 청사만어사전(淸史滿語辭典)에 의하면 
애신(愛新)은 만주어로 aisin gioro, 
aisin은 만주어로 금(金)이고 gioro는 [國朝六祖之子孫腰系紅帶子, 覺羅]
[국조(國朝) 6조(六祖)의 자손(子孫)은 홍대자(紅帶子/홍색 직물로 짠 허리띠)를 요계(腰系/허리에 맴)할 수 있는데, 이를 각라(覺羅)라 하였다.]
즉 만주어로는 애신은 금, 각라는 황실이라는 뜻이지요.
아마 여진어로 금이 안춘이었는데, 세월이 흘러 청조에 이르게 되면 발음 변화가 있었고, 비슷한 발음의 애신을 금이라는 뜻으로 쓰인 게 아닌가 짐작합니다.


청사만어사전(淸史滿語辭典) 中
[愛新覺羅]
滿文爲 aisin gioro [aisin kio-ro] 
aisin(愛新) : 金
gioro(覺羅) : 國朝六祖之子孙腰系紅帶子, 覺羅 (<淸文汇书>)
愛新覺羅, <淸文彙書>云 : "本朝國姓"
<滿洲实录>卷一 : "我乃天女佛庫倫所生, 姓愛新(漢語金也)觉罗(姓也), 名布库哩雍順
[애신각라(愛新覺羅)]
만문(滿文/만주 문자)으로 아이신 기오로 [아이신 키오-로]로 (발음) 한다.
아이신(애신)은 금(金)을 뜻한다.
기오로(각라)는 국조(國朝) 6조(六祖)의 자손(子孫)은 홍대자(紅帶子/홍색 직물로 짠 허리띠)를 요계(腰系/허리에 맴)할 수 있는데, 이를 각라(覺羅)라 하였다. (<청문휘서(淸文彙書)>)
애신각라(愛新覺羅)는, <청문휘서(淸文彙書)>에서 일컫기를 : "본조(本朝)의 국성(國姓)이다" 하였다.
<만주실록(滿洲實錄)> 권(卷) 1에서는, "나는 곧 천녀(天女) 불고륜(佛庫倫/佛库伦)의 소생(所生)이고,
성(姓)은 애신(愛新/한어로는 금이다) 각라(覺羅/성이다)이며, 이름은 포고리옹순(布庫哩雍順)이다.

* 청문휘서(淸文彙書) : 1708년 이연기(李延基)가 지은 만한사전

*만주실록에 청 태조 노이합적(누르하치)의 6대조 맹가첩목아(猛哥帖木兒)의 일화를 담고 있네요.
  맹가첩목아와 조선의 일화는 
  청태조의 6대조 맹가첩목아 명의 회유를 거부하고 조선을 섬기다.
  http://cafe.naver.com/booheong/88457  를 참고하시고요.

*결론 : 애신각라 = 금 황실, 
          만주실록에서는 청시조 맹가첩목아의 성명을 애신각라+포고리옹순

댓글