만주어를 알아보자(청어노걸대) 2편

 한글 고어나 로마자 발음은 제가 아는 한도 내에서 발음 나는 대로 작성하였습니다.

틀림점이나 오타 있으면 알려주세요.
여진, 만주문자나 몽고문자, 한글 고어의 표기는 전혀 고려하지 않았습니다.
-------------------------------------------------

17. 그대는 조선 사람인데,
   → 조선어 : 너난 조선 사람이라
   → 만주어 : 시 촨햔 이 냘마 캐
   → 로마자 : si coohiyan i niyalma kai,
   → 중국어 : 你是朝鮮人,



18. 또 무슨 겨를에 중국 말을 그리 잘 배웠소?
   → 조선어 : 또 므슴 겨를에 한(漢)말을 가장 잘 배홧난다?
   → 만주어 : 거리 애 쇼로 더 니칸 이 기순 버 무쟈쿠 샌 이 타치하?
   → 로마자 : geli ai Solo de nikan i gisun be mujaku sain i taciha?
   → 중국어 : 又有什麼空閒把漢語學的相當好呢?




19. 나는 본시 중국 사람에게서 글을 배워서,
   → 조선어 : 내 본대 한사람의게 글 배화심으로,
   → 만주어 : 비 다치 니칸 이 냘마 디 빋허 타치하 버 다하미,
   → 로마자 : bi daci nikan i niyalma de bithe taciha be dahame,
   → 중국어 : 我原來跟漢人讀書,



20. 중국 말을 적지 않게 알고 있소.
   → 조선어 : 한말을 젹이 아노라.
   → 만주어 : 니칸 이 기순 버 마지거 바하남비.
   → 로마자 : nikan i gisun be majige bahanambi.
   → 중국어 : 因此會一點漢語。



21. 그대는 누구에게 글을 배웠소이까?
   → 조선어 : 네 뉘게 글 배홧난다?
   → 만주어 : 시 위더 빋허 타치하?
   → 로마자 : si wede bithe taciha?
   → 중국어 : 你跟誰讀書的?



22. 나는 한학당(漢學堂)에서 글을 배웠소이다.
   → 조선어 : 내 한학당에셔 글 배홧노라.
   → 만주어 : 비 니칸 이 타치쿠 더 빋허 타치하.
   → 로마자 : bi nikan i tacikU de bithe taciha.
   → 중국어 : 我在漢學堂裡讀書的.




23. 그대는 무슨 글을 배웠소이까?
   → 조선어 : 네 므슴등 글올 배홧난다?
   → 만주어 : 시 애 졀기 빋허 버 타치하?
   → 로마자 : si ai jergi bithe be taciha?
   → 중국어 : 你讀的是那類書呢?



24. 나는 논어, 맹자, 소학을 배웠소이다.
   → 조선어 : 내 논어(論語) 맹자(孟子) 소학(小學)을 배홧노라
   → 만주어 : 비 러오런 기수런 멍즈 아지간 타친 이 빋허 버 타치하
   → 로마자 : bi leolen gisuren mengdzi ajigan tacin i bithe be taciha.
   → 중국어 : 我讀的是論語、孟子、小學的書.



25. 그대는 날마다 무엇을 공부하시오?
   → 조선어 : 네 날마다 므어슬 공부하난다?
   → 만주어 : 시 이넝기다리 애버 키쳠비?
   → 로마자 : si inenggidari aibe kicembi?
   → 중국어 : 你每天做什麼功課?




26. 날마다 새벽녘에 학당에 가서 스승께 글을 배웠고,
   → 조선어 : 날마다 새배닐어 학당에 가셔 스승끠 글 배호고,
   → 만주어 : 이넝기다리 걸시 펄시 더 이리피 타치쿠 더 거너피 스푸 더 빋허 타침비,
   → 로마자 : inenggidari gersi fersi de ilifi tacikU de genefi sefu de bithe tacimbi,
   → 중국어 : 每天清早起來到學校裡跟老師讀書,


---------------------------------------------------------------
요약
17/18. 만주인 : 시 촨햔 이 냘마 캐, 거리 애 쇼로 더 니칸 이 기순 버 무쟈쿠 샌 이 타치하?
                      그대는 조선 사람인데, 또 무슨 겨를에 중국 말을 그리 잘 배웠소?

19/20. 조선인 : 비 다치 니칸 이 냘마 디 빋허 타치하 버 다하미, 니칸 이 기순 버 마지거 바하남비.
                      나는 본시 중국 사람에게서 글을 배워서, 중국 말을 적지 않게 알고 있소.

21. 만주인 시 위더 빋허 타치하?
                  그대는 누구에게 글을 배웠소이까?

22. 조선인 : 비 니칸 이 타치쿠 더 빋허 타치하.
                  나는 한학당(漢學堂)에서 글을 배웠소이다.

23. 만주인 : 시 애 졀기 빋허 버 타치하?
                  그대는 무슨 글을 배웠소이까?

24. 조선인 : 비 러오런 기수런 멍즈 아지간 타친 이 빋허 버 타치하
                  나는 논어, 맹자, 소학을 배웠소이다.

25. 만주인 : 시 이넝기다리 애버 키쳠비?
                  그대는 날마다 무엇을 공부하시오?

26. 조선인 : 이넝기다리 걸시 펄시 더 이리피 타치쿠 더 거너피 스푸 더 빋허 타침비,
                  날마다 새벽녘에 학당에 가서 스승께 글을 배웠고,

댓글