송사(宋史) 휘종(徽宗) 조길(趙佶) 1113년 국역 14부

 사전 보고 번역하는 것이라, 오역이 많습니다.

수정할 부분 알려 주시면, 바로 수정하겠습니다.^^
--------------------------------------------------------------------------------

三年春正月己未,以定王桓、嘉王楷並為太保。
庚申,以廣平郡王構為檢校太保。
甲子,詔以天賜元圭,遣官冊告永裕、永泰陵。
丙寅,以燕王俁為太傅。
癸酉,追封王安石為舒王,子雱為臨川伯,配饗文宣王廟。
丁丑,吳居厚罷,以觀文殿學士鄭居中知樞密院事。
己卯,以越王偲為太傅,封子楗為韓國公。
정화(政和/휘종의 #4 연호) 3년 (1113년) 봄 1월 기미일(己未日)에, 
정왕(定王) 환(桓)과 가왕(嘉王) 해(楷)를 모두 태보(太保)로 삼았다.
경신일(庚申日)에, 광평군왕(廣平郡王) 구(構)를 검교태보(檢校太保)로 삼았다.
갑자일(甲子日)에, 조(詔)하여 하늘이 원규(元圭/임금의 구슬)를 내려줌으로써, 
관리를 보내 영유릉(永裕陵/신종의 능)과 영태릉(永泰陵/철종의 능)에 책(冊)을 고(告)하게 하였다.
병인일(丙寅日)에, 연왕(燕王) 우(俁)를 태부(太傅)로 삼았다.
계유일(癸酉日)에, 왕안석(王安石)을 추봉(追封)하여 서왕(舒王)으로 삼고, 아들 방(雱)을 임천백(臨川伯)으로 삼았으며,
문선왕묘(文宣王廟/공자孔子의 묘)에 배향(配饗)하였다.
정축일(丁丑日)에, 오거후(吳居厚)를 파직하고, 관문전학사(觀文殿學士) 정거중(鄭居中)을 지추밀원사(知樞密院事)로 삼았다.
기묘일(己卯日)에, 월왕(越王) 시(偲)를 태부(太傅)로 삼고, 아들 건(楗)을 봉(封)하여 한국공(韓國公)으로 삼았다.


二月甲申,以德妃王氏為淑妃。
庚寅,罷文臣勳官。
辛卯,崇恩太后暴崩。
甲午,以遼、女真相持,詔河北治邊防。
丁酉,詔百官奉祠祿者並以三年為任。
乙巳,增定六朝勳臣一百一十六人。
2월 갑신일(甲申日)에, 덕비왕씨(德妃王氏)를 숙비(淑妃)로 삼았다.
경인일(庚寅日)에, 문신(文臣)의 훈관(勳官/훈공으로 벼슬을 받는 허직)을 파(罷)하였다.
신묘일(辛卯日)에, 숭은태후(崇恩太后)가 폭붕(暴崩/갑자기 붕어함)하였다.
갑오일(甲午日)에, 요(遼)와 여진(女真)이 상지(相持/서로 대치함)하니, 
조(詔)하여 하북(河北)에 변방(邊防/변경의 방비)을 바로잡게 하였다.
정유일(丁酉日)에, 
조(詔)하여 백관(百官) 중에 봉사(奉祠/奉祀/조상에게 제사함)하여 녹(祿)을 받는 자는 모두 3년을 주도록 하였다.
을사일(乙巳日)에, 육조(六朝)의 훈신(勳臣/훈공을 세운 신하) 116인을 증정(增定/늘려 정함)하였다.


三月壬子朔,日有食之。
戊辰,進神宗淑妃宋氏為貴妃。
升永安縣為永安軍。
癸酉,賜上捨生十九人及第。
3월 초하루 임진일(壬子日)에, 일식(日食)이 있었다.
무진일(戊辰日)에, 신종(神宗)의 숙비송씨(淑妃宋氏)를 올려 귀비(貴妃)로 삼았다.
영양현(永安縣)을 승격하여 영안군(永安軍)으로 삼았다.
계유일(癸酉日)에, 상사생(上捨生) 19인에게 급제(及第)를 하사하였다.


夏四月戊子,作保和殿。
庚寅,以復溱、播,等州降德音於梓夔路。
癸巳,鄧洵仁罷。
乙巳,以福寧殿東建玉清和陽宮。
丙午,升定州為中山府。
己酉,以資政殿學士薛昂為尚書右丞。
庚戌,班《五禮新儀》。
여름 4월 무자일(戊子日)에, 보화전(保和殿)을 지었다.
경인일(庚寅日)에, 진주(溱州)와 파주(州), 등주(等州)가 항복함으로써 재기로(梓夔路)에 덕음(音/덕담)을 내렸다.
계사일(癸巳日)에, 등순인(鄧洵仁)을 파직하였다.
을사일(乙巳日)에, 복녕전(福寧殿) 동쪽에 옥청(玉清/도교 3신중 원시천존) 화양궁(和陽宮)을 건설하였다.
병오일(丙午日)에, 정주(定州)를 승격하여 중산부(中山府)로 삼았다.
기유일(己酉日)에, 자정전학사(資政殿學士) 설앙(薛昂)을 상서우승(尚書右丞)으로 삼았다.
경술일(庚戌日)에, 《오례신의(五禮新儀)》를 반(班/반포頒布)하였다.


閏月丙辰,改公主為帝姬。
戊午,復置醫學。
辛酉,上崇恩太后謚曰昭懷。
庚午,慶國公椿薨。
윤(閏) 4월 병진일(丙辰日)에, 공주(公主)를 고쳐 제희(帝姬)로 하였다.
무오일(戊午日)에, 다시 의학(醫學)을 설치하였다.
신유일(辛酉日)에, 숭은태후(崇恩太后)의 시호(諡號)를 올려 말하길 소회(昭懷)라 하였다.
경오일(庚午日)에, 경국공(慶國公) 춘(椿)이 훙(薨)하였다.


五月乙酉,慮囚。
丙申,升蘇州為平江府。
庚子,大盈倉火。
壬寅,以築溱、播進執政官一等。
丙午,葬昭懷皇后於永泰陵。
丁未,詔尚書內省分六司,以掌外省六曹所上之事;置內宰、副宰、內史、治中等官及都事以下吏員。
己酉,班新燕樂。
5월 을유일(乙酉日)에,  여수(慮囚/천재지변 등에 의해 사면함)하였다.
병신일(丙申日)에, 소주(蘇州)를 승격하여 평강부(平江府)로 삼았다.
경자일(庚子日)에, 대영창(大盈倉)에 불이 났다.
임인일(壬寅日)에, 진주(溱州)와 파주(州)에 (성을) 쌓음으로써 집정관(執政官)을 일 등급씩 올렸다.
병오일(丙午日)에, 소회황후(昭懷皇后)를 영태릉(永泰陵)에 장사(葬事)지냈다.
정미일(丁未日)에, 조(詔)하여 상서내성(尚書內省)을 육사(六司)로 나누고, 
육조(六曹)에서 올리는 일은 외성(外省)이 주관(主管)하게 함으로써,
내재(內宰), 부재(副宰), 내사(內史), 치중(治中) 등의 관직과 더불어 도사(都事/지방 관직)이하 이원(吏員/아전)을 설치하였다.
기유일(己酉日)에, 신연악(新燕樂)을 반(班/반포頒布)하였다.


六月癸亥,祔昭懷皇后神主於太廟。
戊辰,降兩京、河陽、鄭州囚罪一等,民緣園陵役者蠲其賦。
6월 계해일(癸亥日)에, 소회황후(昭懷皇后)의 신주(神主)를 태묘(太廟)에 부(祔/합사)하였다.
무진일(戊辰日)에, 양경(兩京)과 하양(河陽) 및 정주(鄭州)의 수죄(囚罪/감금죄)를 일 등급씩 내리고,
백성 중에 연원릉(緣園陵)에 부역하는 자는 그 부세(賦稅)를 덜어주었다.


秋七月癸未,升趙城縣為慶祚軍。
甲申,還王珪、孫固贈謚,追復韓忠彥、曾布、安燾、李清臣、黃履等官職。
庚子,貴妃劉氏薨。
壬寅,復置白州。
가을 7월 계미일(癸未日)에, 조성현(趙城縣)을 승격하여 경조군(慶祚軍)으로 삼았다.
갑신일(甲申日)에, 다시 왕규(王珪)와 손고(孫固)를 증시(贈謚/시호를 내림)하고,
한충언(韓忠彥), 증포(曾布), 안도(安燾), 이청신(李清臣), 황리(黃履) 등의 
관직(官職)을 추복(追復/죽은 후에 다시 관작을 회복시켜 줌)하였다.
경자일(庚子日)에, 귀비유씨(貴妃劉氏)가 훙(薨)하였다.
임인일(壬寅日)에, 다시 백주(白州)를 설치하였다.


八月甲戌,以燕樂成,進執政官一等。
丙子,以何執中為少師。
丁丑,升潤州為鎮江府。
戊寅,封四鎮山為王。
8월 갑술일(甲戌日)에, 연악(燕樂/궁중 잔치 음악)이 성공함에 따라, 집정관(執政官)을 일 등급씩 올렸다.
병자일(丙子日)에, 하집중(何執中)을 소사(少師)로 삼았다.
정축일(丁丑日)에, 윤주(潤州)를 승격하여 진강부(鎮江府)로 삼았다.
무인일(戊寅日)에, 사진산(四鎮山)을 봉(封)하여 왕(王)으로 삼았다.


九月庚寅,詔大理寺、開封府不得奏獄空,其推恩支賜並罷。
戊戌,追冊貴妃劉氏為皇后,謚曰明達。
9월 경인일(庚寅日)에, 조(詔)하여 대리사(大理寺)와 개봉부(開封府)는 옥공(獄空/죄인이 없어 옥이 비었음)을 
아뢰지 못하게 하고, 그 추은(推恩/임금이 관리에게 하사하던 은전)을 헤아려 주던 것을 모두 파(罷)하였다.
무술일(戊戌日)에, 귀비유씨(貴妃劉氏)를 추책(追冊/추존追尊하여 책봉冊封함)하여 황후(皇后)로 삼고,
시호(諡號)는 명달(明達)이라 말하였다.


冬十月乙丑,閱新樂器於崇政殿,出古器以示百官。
戊辰,詔冬祀大禮及朝景靈宮,並以道士百人執威儀前導。
겨울 10월 을축일(乙丑日)에, 신악기(新樂器)를 숭정전(崇政殿)에서 검열(檢閱)하고, 
고기(古器/오래된 악기)를 버리고 백관(百官)에게 보였다.
무진일(戊辰日)에, 
조(詔)하여 동사대례(冬祀大禮/겨울에 제사 지내는 큰 예식)와 더불어 경령궁(景靈宮)에서 조(朝/조회, 정사)하였으며, 
겸하여 도사(道士) 100 인으로 하여금 위의(威儀/위엄 있는 몸가짐)의 전도(前導/인도引導)를 맡게 하였다.


冬十一月辛巳,朝獻景靈宮。
壬午,饗太廟,加上神宗謚曰體元顯道法古立憲帝德王功英文烈武欽仁聖孝皇帝,改上哲宗謚曰憲元繼道世德揚功欽文睿武齊聖昭孝皇帝。
癸未,祀昊天上帝於圜丘,大赦天下。
升端州為興慶府。
乙酉,以天神降,詔告在位,作《天真降臨示現記》。
乙丑,以賢妃崔氏為德妃。
壬辰,築祥州。
己亥,詔有官人許舉八行。
겨울 11월 신사일(辛巳日)에, 경령궁(景靈宮)에서 조헌(朝獻/신하가 임금을 조회하고 술 등을 바쳐 올림)하였다.
임오일(壬午日)에, 태묘(太廟)에 향(饗/제사祭祀)하고, 
신종(神宗)의 시호(諡號)를 가상(加上/존호 등을 더하여 올림)하여 말하길 
체원현도법고립헌제덕왕공영문열무흠인성효황제(體元顯道法古立憲帝德王功英文烈武欽仁聖孝皇帝)라 하고,
철종(哲宗)의 시호(諡號)를 개상(改上/존호 등을 고쳐 올림)하여 말하길
원계도세덕양공흠문예무제성소효황제(憲元繼道世德揚功欽文睿武齊聖昭孝皇帝)라 하였다.
계미일(癸未日)에, 원구(圜丘)에서 호천상제(昊天上帝/천제)에게 제사(祭祀)하고, 
천하(天下)에 대사(赦/죄인을 크게 사면함)하였다.
단주(端州)를 승격하여 흥경부(興慶府)로 삼았다.
을유일(乙酉日)에, 천신(天神/도교의 천신)이 내려옴으로써, 조(詔)하여 재위(在位/임금의 자리에 있음)를 고(告)하고,
천진강림시현기(天真降臨示現記)》를 지었다.
을축일(乙丑日)에, 현비최씨(賢妃崔氏)를 덕비(德妃)로 삼았다.
임진일(壬辰日)에, 상주(祥州)에 (성을) 쌓았다.
기해일(己亥日)에, 조(詔)하여 관직에 있는 자는 팔행(八行/서신)을 낱낱이 올리도록 허락하였다.


十二月癸丑,詔天下訪求道教仙經。
乙卯,詔天下貢醫士。
辛酉,太白晝見。
是歲,江東旱,溫、封、滋三州火。
出宮女二百七十有九人。
12월 계축일(癸丑日)에, 조(詔)하여 천하(天下)에 도교(道教)의 선경(仙經/신선의 경서)을 방구(訪求/널리 찾아 구함)하였다.
을묘일(乙卯日)에, 조(詔)하여 천하(天下)에 의사(醫士)를 천거(薦擧)하게 하였다.
신유일(辛酉日)에, 태백성(太白星/금성)이 낮에 보였다.
이해에, 강동(江東)에 가뭄이 들고, 온주(溫州)와 봉주(封州) 및 자주(滋州)의 3주(州)에 화재가 났다.
궁녀(宮女) 279인을 내보냈다.

-----------------------------------------------------------------------------------------

14부 요약

-1월 민간에서 올린 옥구슬을 하늘에서 내려준 것이라 여기고 신종, 철종의 능에 고함
-신법의 창시자 왕안석을 서왕에 추봉하고 공자묘에 배향함
-오거후 파직, 정거중 지추밀원사에 임명

-2월 허직인 문신의 훈관을 파함
-숭은태후 사망 → 시호 소회황후
-요와 여진이 전쟁 중이니 하북에 변경의 방비를 강화하라 명령
-3년상을 치르는 관리에게 녹봉 지급 명령
-6조의 훈신을 116명으로 늘림

-3월 영양현을 영안군으로 승격함
-태학의 상사생 19인을 등용함

-4월 보화전 건설
-진주, 파주, 등주가 항복하니 덕담 내림
-등순인 파직
-복녕전에 도교 3신을 모시는 화양궁을 건설
-정주를 중산부로 승격
-설앙을 상서우승에 임명
-오례신의 반포

-윤 4월 공주의 명칭을 제희로 바꿈
-의학 다시 설치
-경국공 조춘 사망

-5월 소주를 평강부로 승격
-대영창에 화재 발생
-진주와 파주
-새로 얻은 진주와 파주에 축성
-소회황후 영태릉에 장사 지냄
-상서내성을 6사로 나눔, 상서외성은 6조의 일을 주관케 함, 여러 관직 신설
-신연악을 반포

-6월 소회황후의 신주를 태묘에 합사
-능 공사의 부역자에게 부세 면제

-7월 조성현을 경조군으로 승격
-왕규와 손고에게 시호를 다시 내림
-이미 죽은 한충언, 증포, 안도, 이청신, 황리 등의 관직을 회복시킴
-귀비유씨 사망 → 시호 명달황후
-백주를 다시 설치

-8월 5월에 반포했던 연악이 성공
-하집중을 소사에 임명
-윤주를 진강부로 승격
-사진산을 왕에 봉함

-9월 대리사와 개봉부의 관리가 옥이 비었다고 올려 포상하는 제도를 없앰

-10월 신악기를 숭정전에서 검열하고 전에 사용하던 악기는 버림
-동사대례 행함, 도사 100명을 초청

-11월 신종과 철종의 시호를 다시 올림
-도교의 천제에게 제사하고 대사면령 내림
-단주를 흥경부로 승격
-도교의 천신에게 재위에 있음을 고하고 천진강림시현기를 지음
-상주에 축성
-관리들에게 서신을 올리라 명함

-12월 천하에 도교의 경서를 찾으라 명령
-천하의 의사를 찾으라 명령
-금성이 낮에 보임
-이해에 강동에 가뭄, 온주+봉주+자주에 화재 발생
-궁녀 279명 출궁


-휘종 15부에서 계속됩니다.-

P.S) 본 글은 동의 없이 어느 곳에나 담아 가셔도 됩니다. 출처는 남겨주시면 고맙고요.^^

댓글